
美版重慶手繪地圖。(圖片由美國方面提供,版權(quán)歸美方,請勿用于商業(yè)用途轉(zhuǎn)載)
●它是一張精確的重慶手繪地圖
●它充滿了幽默和浪漫主義色彩
●作者對重慶有深厚情感和了解
抗戰(zhàn)時期,以重慶為中心的中國抗戰(zhàn)大后方,創(chuàng)造了獨(dú)具特色的抗戰(zhàn)大后方歷史文化,這不僅是重慶獨(dú)具特色、非常寶貴的文化資源,也是中華民族乃至人類和平事業(yè)的寶貴文化財富。
重慶市第四次黨代會明確提出,大力建設(shè)文化強(qiáng)市,實(shí)施特色文化培育工程,加強(qiáng)對巴渝文化、抗戰(zhàn)文化、統(tǒng)戰(zhàn)文化的挖掘、保護(hù)、傳承。
從今日起,本報將推出“抗戰(zhàn)文化”專欄,報道我市抗戰(zhàn)文化專家收集的珍貴檔案史料以及抗戰(zhàn)大后方歷史文化研究的最新成果等,以此為我市建設(shè)西部文博高地提供有益的借鑒。
hollywood(好萊塢)、WAIKIKI BEACH(威基基海灘)、金融街……這并不是美國風(fēng)景名勝指南,而是一張精確的重慶手繪地圖!10月22日,重慶市抗戰(zhàn)大后方海外檔案考察團(tuán)的專家,向記者展示了一張從美國國會圖書館帶回來的手繪地圖。令人拍案叫絕的是,這張趣味十足的地圖竟然是一張活脫脫的美國版重慶“清明上河圖”。
一號橋到解放碑的路沒修通
這張地圖的繪制風(fēng)格借鑒了中式版畫,并運(yùn)用漫畫手繪而成,全英文標(biāo)注。上面將渝中半島、長江南岸、嘉陵江的江北城三地主要的建筑設(shè)施、道路交通、政府機(jī)構(gòu)等一一用形象的圖畫標(biāo)注出來,清晰細(xì)致、生動傳神,且與實(shí)際地形相吻合。
尤其是重慶的地貌特征和城市風(fēng)貌得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。例如,現(xiàn)在渝中區(qū)的十八梯,作者便繪制了層層疊嶂的矮小房子,旁邊用英文注解(crowded area),意味該地區(qū)擁擠不堪。
在朝天門河嘴,作者繪制了一個瞭望塔,上面一個舉著望遠(yuǎn)鏡的人,向遠(yuǎn)方眺望,驚呼:“Ah,a spy!”(啊,一個間諜!)。有關(guān)專家稱,舊時的朝天門確實(shí)有一個類似的瞭望臺。
地圖左下方有落款和一枚收藏印章,上面清楚地標(biāo)明這張取名為中國四川重慶地圖(MAP OF CITY OF CHUNGKING PROVINCE OF SZECGWAN CHINA),由美國人“LEFTY”BURGESS所描。
重慶中國三峽博物館研究員黃曉東對該地圖進(jìn)行了詳細(xì)的解讀。他稱,從這張地圖上可以發(fā)現(xiàn)很多老重慶的痕跡,例如,著名的星星西餐館、大眾游藝園等老建筑。而且當(dāng)時從一號橋到解放碑這條路并沒有修通,而一號橋一帶有私人的擺渡可到江對面的劉家臺。
由于作者沒標(biāo)注繪制時間,黃曉東推測,該地圖的繪制時間在上世紀(jì)40年代。
江北有好萊塢和威基基海灘
“這張地圖來自美國國會圖書館,并且是以重慶清代(增廣重慶地域全圖)為母版繪制的。”重慶圖書館文獻(xiàn)研究專家王志昆找出一張重慶的舊時地圖,與之進(jìn)行了對比說明。
通過對比,記者發(fā)現(xiàn),兩張地圖地形狀如出一轍,但這張手繪地圖的內(nèi)容更顯得豐富多彩,上面標(biāo)注了英、美、波蘭等國使館的具體位置,在江北還可以看到有一家口香糖廠、渝中區(qū)小什字一帶有金融街、兩江上面有往來的商船和輪渡,作者還風(fēng)趣地標(biāo)注:“sometimes once a year”(有時候一年才一班)。
“最引人注目的是,這幅地圖充滿了美國式的幽默和浪漫主義色彩。”王志昆饒有興趣地指出,如地圖左上角標(biāo)明至hollywood(好萊塢);右上角朝天門長江中佇立一塊路標(biāo)THIS WAY TO FRISCO(這條路通向弗里斯科,美國西部城市);左上嘉陵江北濱路中段標(biāo)明為WAIKIKI BEACH(威基基海灘是世界上最出名的海灘,長達(dá)一英里,每日到此的游客多達(dá)25000人)。其他如珊瑚壩飛機(jī)場、舞廳、飯館等林林總總,無一不備,完全是一副繁華世界的真實(shí)寫照,可以稱得上是美國版的重慶“清明上河圖”。
“這說明當(dāng)時的重慶與世界有著緊密的聯(lián)系,是當(dāng)之無愧的大都市。”王志昆說。
當(dāng)時重慶最流行的書是《怎么說漢語》
“從這張地圖上,可以看出作者對重慶有著深厚的情感并對當(dāng)時的重慶有一定的了解。”重慶圖書館文獻(xiàn)研究專家袁佳紅在解讀地圖時這樣說。
例如,地圖上用拼音特別標(biāo)注了一些簡單的中文,有“好不好”,“不好!”“干杯”等日常用語。
在地圖里還圖文并茂地描述了當(dāng)時重慶的市井風(fēng)貌:例如,當(dāng)時在重慶非常流行的書籍是《怎么說漢語》;二胡是當(dāng)時重慶的流行音樂等。(匡麗娜 何方)
{{item.content}}